永恒罗马论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: wenhbroma
打印 上一主题 下一主题

【教练组专贴】22页328楼 官方消息:加西亚续约至2018

[复制链接]
181#
 楼主| 发表于 2013-10-21 13:53:40 | 只看该作者
在罗马2:0战胜那不勒斯的比赛后萨巴蒂尼盛赞加西亚:加西亚真是块美玉,他不是我个人赌博的胜利,是俱乐部理性选择的结果。我们接触了境内外很多教练,加西亚给我们的印象最深,最为打动我们。和他续约?明年再谈不迟,像我们这种蜜月期,书面合同都不重要。意大利媒体透露,俱乐部已经考虑把教练为期两年的合同翻倍延长,130万欧的税后年薪将翻倍。
182#
 楼主| 发表于 2013-10-21 22:53:49 | 只看该作者
<div>http://www.romanews.us/2013/10/21/garcia-the-fans-live-for-with-as-roma-its-their-wife-their-religion/</div><div><br></div><div>与那不勒斯的赛后,加西亚接受了法国媒体《巴黎人报》的一个简单的专访。</div><div><br></div><div><font color="#0000ff">你适应意大利这么快,是不是得感谢在西班牙的经历和西班牙血统?</font>(西班牙语和意大利语较接近,此外加西亚祖父母一代是西班牙人,当时他父亲不满当地暴政,但他出走,先去了德国,然后去了卢森堡,最后取得了法国护照)</div><div><font color="#ff0000">会说西班牙语确实是我的一大优势,因为在某些方面意大利语和西班牙语很类似。意大利语语法和法语差不多,在某些方面意大利语更简单。我年轻时候学过拉丁文的经历也对我有不少帮助。</font></div><div><br></div><div><font color="#0000ff">你是否你感觉到你给这支球队带来了变化?</font></div><div><font color="#ff0000">我和前任教练做着一样的工作,球队有训练的日子我整天都待在特里戈里亚基地。我改变了球队的一些东西,我带来了另外一些东西(主要指训练方法,战术,球队纪律规定等)。最大的优势是训练基地有酒店,我可以和球员整天待在那里,相互交流。我习惯待在酒店,但这似乎不太可能:与国际米兰的比赛后在费米齐诺机场有1000多个球迷在那等待我们(训练基地外也会有很多球迷在那等待球队凯旋),那仅仅还只是第七轮比赛。</font></div><div><br></div><div><font color="#0000ff">你认为你能带队获得联赛冠军么?</font></div><div><font color="#ff0000">不,过去我曾有过这样的意向,但我活在现实中。我不会去考虑在1-5年内我会在球队做什么,或者明年五月(意甲赛季结束)会发生什么。</font></div><div><br></div><div><font color="#0000ff">什么最让你感到惊奇?</font></div><div><font color="#ff0000">媒体的表现和球迷的狂热。那些为罗马而活或者在生活在罗马的球迷,他们把球队视为他们的妻子和信仰。上次球队夺了冠军,他们庆祝了几个月。我对足球并没有这么狂热的态度,我自己有个度。但能让球迷因胜利恢复笑容和感到自豪是我工作的一大荣幸。</font></div><div><font color="#0000ff"><br></font></div><div><font color="#0000ff">在这种情况下能否保证自己的个人生活不被媒体曝光?</font>(此前有媒体采访加西亚,问到他家庭生活,他非常反感)</div><div><font color="#ff0000">可以。有些地方还是能让你感到很舒适自在的。我到这座城市后就好好参观了一下。现在我又发现了另一个罗马,一个罗马本地人才知道的就像有着秘密通道的罗马。对于游客来说,这些地方就是奇迹。每天晚上我会散步,我发现了一个梦幻般的罗马。</font></div><div><br></div><div><font color="#0000ff">你发现了更多关于罗马的文化?</font></div><div><font color="#ff0000">不,暂时还没。首先我必须熟练掌握意大利语,最先要做的是将我自己融入这座城市,然后才是文化和球队。</font></div>

[ 本帖最后由 wenhbroma 于 2013-10-22 21:41 编辑 ]
183#
发表于 2013-10-21 23:22:10 | 只看该作者
有个度
184#
 楼主| 发表于 2013-10-22 10:42:45 | 只看该作者
Jean Pierre Papin, ex attaccante di Marsiglia e Milan, ha parlato del grande inizio di stagione della Roma targata Rudi Garcia: "Nessuna sorpresa. Lui ha delle qualità importanti, in Francia lo sanno tutti. Poi oggi ha una squadra forte, importante, con calciatori forti e delle certezze rispetto al Lille. Non era facile arrivare alla Roma ed imporsi da subito. Ma in campo alla fine vanno i giocatori e la Roma ne ha di bravi. Se la gioca insieme al Napoli. E mi piace molto la Fiorentina", ha detto a tuttomercatoweb.com.

曾经在马赛和AC米兰效力的法国球星让·皮埃尔·帕潘(Jean-Pierre Papin)在接受TMW网站采访时说,我对鲁迪加西亚在罗马取得成功并不感到意外,在法国我们都知道加西亚,他有着能够成功的重要品质。现在他有一支强大的队伍,这支队伍有着能和当年里尔相比的优秀球员和稳定性。能够在刚到罗马就率领球队取得领先,这并不是一件容易的事情。如果在赛季结束后球员们能走上球场,罗马取得一些成就的话就更棒了,罗马可以和那不勒斯竞争下去。他还透露自己最喜欢的球队是佛罗伦萨。
185#
发表于 2013-10-22 11:02:04 | 只看该作者
原帖由 <i>wenhbroma</i> 于 2013-10-21 22:53 发表 <a href="http://www.sempre-roma.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=1056220&amp;ptid=31259" target="_blank"><img src="http://www.sempre-roma.com/bbs/images/common/back.gif" border="0" alt=""></a>
http://www.romanews.us/2013/10/21/garcia-the-fans-live-for-with-as-roma-its-their-wife-their-religion/与那不勒斯的赛后,加西亚接受了法国媒体《巴黎人报》的一个简单的专访。你适应意大利这么快,是不是得感 ...
<div><br></div><div><span style="color: rgb(255, 0, 0);">在某些方面意大利语更简单 &nbsp;</span></div><div><span style="color: rgb(255, 0, 0);">黑托蒂的?</span></div><div><br></div><div><div><font color="#0000ff">你发现了更多关于罗马的文化?</font></div><div><font color="#ff0000">不,暂时还没。首先我必须熟练掌握意大利语,最先要做的是将我自己融入这座城市,然后才是语言和球队。 &nbsp;</font></div><div><font color="#ff0000"><br></font></div><div><font color="#ff0000">目测要改成文化和球队。</font></div></div>
186#
 楼主| 发表于 2013-10-22 11:03:24 | 只看该作者
哦,ls说得对!
187#
发表于 2013-10-22 12:51:53 | 只看该作者
现在每个“名宿”,前球星、歌星、人物。。。都出来对我狼点评一番赚RP[em04] [em04] [em04]
188#
发表于 2013-10-22 13:12:02 | 只看该作者
水准最高的还是足球和体坛,足球周刊的档次有点低。
189#
发表于 2013-10-22 13:43:33 | 只看该作者
加西亚真是个奇迹,当年这么年轻带里尔已经说明他的能力~~~~

创造奇迹吧~~~~~[em10] [em10]
190#
发表于 2013-10-22 15:38:13 | 只看该作者
楼上。这么多年,老爷子看到今天8连胜也安息了!!!!拿不拿冠军是后话。至少现在球队的变化是实在的
191#
发表于 2013-10-22 16:52:53 | 只看该作者
Il tecnico della Roma Rudi Garcia ha parlato ai microfoni di Rai3 durante il programma Sfide: "Gervinho è un calciatore imprevedibile, per gli avversari è difficile fermarlo. A Genova è stato il gol che più mi ha reso felice, anche perché ha segnato col sinistro che non è certo il suo piede. E' un giocatore raro, sono pochi i giocatori che sanno dribblare come lui".

Garcia在接受一档电视节目采访时这样评价Gervinho,“他是那种你无法预判的球员,所以对手总是很难防住他。他对阵Samp时打进的那个球让我尤为高兴,因为左脚不是他的擅长脚。他这种球员很罕见,很少人能像他那样盘带。”
192#
发表于 2013-10-22 16:53:55 | 只看该作者
他们把球迷视为他们的妻子和信仰

这个翻译错了,应该是他们把球队视为他们的妻子和信仰
193#
发表于 2013-10-22 21:25:47 | 只看该作者
加西亚 加油! 看好在罗马干出一番事业
194#
 楼主| 发表于 2013-10-22 21:42:13 | 只看该作者
原帖由 <i>maggio</i> 于 2013-10-22 16:53 发表 <a href="http://www.sempre-roma.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=1056316&amp;ptid=31259" target="_blank"><img src="http://www.sempre-roma.com/bbs/images/common/back.gif" border="0" alt=""></a>
他们把球迷视为他们的妻子和信仰

这个翻译错了,应该是他们把球队视为他们的妻子和信仰
<div><br></div><div>打字时候疏忽了。谢谢提醒。</div>
195#
发表于 2013-11-18 10:27:02 | 只看该作者
Rudi Garcia è stato ospite della trasmissione del canale francese 'France 2'. Queste le sue parole:

"“Quando sono arrivato c’era un clima negativo intorno alla squadra, perchè sono passati due anni da quando non si centrava la qualificazione all’Europa. Questa mentalità non mi piaceva ed ho voluto dare fiducia ai giocatori. Ero frustrato inizialmente perché non mi capivano con facilità, però ne ho fatto una questione d’onore e adesso parlo italiano e tutti mi capiscono”.

Il commento sulle inseguitrici: “La Juve è costruita per vincere lo scudetto, noi ancora no, e abbiamo bisogno di qualificarci per l’Europa League o forse la Champions. E’ normale che i tifosi sognino, ma bisogna essere misurati. Finire tra i primi cinque è già un ottimo risultato”.

Sulla sconfitta della Francia: “Abbiamo i mezzi, ma dobbiamo fare di più. Ci vorrà una squadra di combattenti, di guerrieri” L’ex LOSC ha notato molto pessimismo attorno alla Nazionale: “Va’ combattuto con forza questo stato d’animo cupo che ruota attorno alla Francia, il calcio nasconde sempre qualcosa di speciale e si può invertire la tendenza. Dobbiamo dimostrare a tutti che siamo la Francia, noi siamo i bleu e dobbiamo giocare per la Francia e per i milioni di telespettatori che ci guardano”.

Le piacerebbe diventare ct della Francia? “Mi piacerebbe che martedi’ la Francia di Didier Deschamps vincesse e si qualificasse per i mondiali io sto molto bene alla Roma, dove per quanto mi riguarda mi comporto come se dovessi rimanere per sempre“.

&laquo;Fra i giornalisti ci sono molti tifosi della Roma, quella frase ("adesso mi sento romanista") la dissi dopo il derby. Fino a quando non lo si gioca non si può essere romanisti appieno&raquo;: lo ha detto stasera Rudi Garcia ai microfoni della radio francese, rispondendo a una domanda sul suo successo a Roma e su quella frase pronunciata dopo Roma-Lazio.

&laquo;Per noi, il derby - ha aggiunto Garcia - è stato un modo straordinario di poterci riscattare subito&raquo;. &laquo;Ci vogliono regole per tutti, come in famiglia - ha spiegato Garcia descrivendo il suo metodo di gestione della squadra - gli orari, gli esempi, il rispetto di un'identità di squadra che sia combattiva, unita, sempre nelle regole del fair play&raquo;.

Totti? &laquo;La forza dei grandi campioni, come Francesco Totti, è rimanere di umili, accessibili - ha detto ancora Garcia - lui è un campione eccezionale, ha solo voglia di vincere. E io gli ho detto subito soltanto che avevo e ho voglia di vincere con lui&raquo;.

&laquo;Fare il ct della propria nazionale è la cosa più bella per un allenatore. Ma adesso sono italiano, fra virgolette, e sono molto fiero di essere romano e di lavorare con il gruppo che ho a Roma&raquo;, rispondendo a una domanda sull'eventualità di poter diventare un giorno ct della Francia.
加西亚抽空接受了法国媒体的采访:
我刚来罗马时球队周围有很多悲观情绪,因为我们已经连续两个赛季无缘。我不喜欢这种心态,我希望大家充满自信。起初我和大家的交流存在一些障碍,这让我有些沮丧,但现在我会说意大利语了,问题也解决了。托蒂是个伟大的球员,而且非常谦虚。尤文图斯依然是夺冠最大热门,而我们的目标依然是欧联杯或者欧冠参赛资格,我认为本赛季罗马只要获得前五名就可以说是一个很好的结果。法国国家队?我们现在需要做得更多,需要一群战士,我们依然可以逆转,我们要向大家展示自己是法国国家队,我们要为法国而战,有数百万法国球迷正在关注国家队。未来我是否会执教法国国家队?对于教练而言能够执教自己的国家队自然是很好的,但现在我是罗马主帅,我为此感到自豪。我希望周二德尚能率领法国获得世界杯参赛资格
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|永恒罗马网 ( 沪ICP备05002215号 )

GMT+8, 2026-4-25 05:32 , Processed in 0.387039 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表