永恒罗马论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 7261|回复: 68
打印 上一主题 下一主题

【54楼】托蒂:希望我的职业生涯都由斯帕莱蒂执教

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-7-28 21:01:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_608155><A href="http://www.sempre-roma.com/newpages/Show.asp?ArticleID=8346" target=_blank>http://www.sempre-roma.com/newpages/Show.asp?ArticleID=8346</A><BR><STRONG>【Romanews】TOTTI: &acute;MUTU? PECCATO, ALTRI DUE GIOCATORI ARRIVERANNO DI SICURO&acute;</STRONG><BR><STRONG>托蒂:穆图?很遗憾。但一定会有其他两名球员到来。 </STRONG><BR>Francesco Totti, in un'intervista al Corriere dello Sport e alla Gazzetta dello Sport: <BR><STRONG>托蒂接受罗马体育报和米兰体育报的采访。 </STRONG><BR>Francesco Totti, bella soddisfazione gli ap&shy;plausi del pubblico di Bu&shy;carest<BR><FONT color=blue>弗朗切斯科,看上去布加勒斯特球迷的欢呼非常热情开心。</FONT><BR>&laquo;Sì, mi hanno fatto molto piacere. Quasi quasi vado a giocare lì... Ho trovato un pubblico sportivo che mi ha accolto benissimo. A volte in Italia non succede la stessa cosa, ma ormai ci sono abituato... Da noi si usa così&raquo;.<BR><FONT color=red>是的,我感到非常高兴。几乎就可以上场和他们并肩作战了。我与一些球迷们见面,并且得到了热情的接待。如此的成功事件在意大利一次也不会发生,不过我们都习惯了。</FONT><BR>Mancano 27 giorni alla gara di Supercoppa con l'Inter: giocherà?<BR><FONT color=blue>还有27天就是和国际米兰的意大利超级杯比赛了:你会上场吗?</FONT><BR>"Il mio obiettivo è sempre quello, però dobbiamo aspettare la visita dal professor Mariani. Sarà lui a dare l'okay".<BR><FONT color=red>从我本人意愿而言总是希望能参加,但是必须得等待马里亚尼医生的检查,只有他能给我上场的通行证。 </FONT><BR>Quando è prevista questa visita?<BR><FONT color=blue>检查预计在什么时候?</FONT><BR>"Il 4 o il 5 agosto".<BR><FONT color=red>8月4号或5号。</FONT><BR>Era da aspettarsi invece che la Roma perdesse dopo cinque giorni di lavoro contro una squadra già pronta per il campionato.<BR><FONT color=blue>罗马仅仅集训了5天,而星队已经做好了赛季前的准备,你觉得罗马表现如何。</FONT><BR>"Ho seguìto la partita solo a tratti. Avevo gente intorno che voleva parlare. Dopo cinque giorni di lavoro, però, non si poteva pretendere di più".<BR><FONT color=red>我没有仔细观察这场比赛,身边都是和我交流的球迷。在仅仅5天工作之后,大家不能期望太多。</FONT><BR>Il derby di ritorno si giocherà l'11 aprile 2009, 10 anni dopo il 3-1 della Roma di Zeman sulla Lazio di Eriksson.<BR><FONT color=blue>德比又将在2009年的4月11日举行,10年前泽曼率队3比1击败了埃里克森。</FONT><BR>"Anche questo potrebbe essere un segno del destino".<BR><FONT color=red>这也是个幸运的迹象。 </FONT><BR>Spalletti non si aspettava di trovare un Totti quasi pronto per il ritorno in campo.<BR><FONT color=blue>斯帕莱蒂也没有预料到你已经几乎要回归战场了吧。</FONT><BR>"E' merito di Silio Musa e Vito Scala. Io ci ho messo la voglia di recuperare".<BR><FONT color=red>这都是西里奥-穆萨和维托-斯卡拉的功劳。我树立了恢复的意愿。 </FONT><BR>Il primo test sul campo?<BR><FONT color=blue>什么时候第一次上场检验?</FONT><BR>"Potrei seguire la squadra in trasferta al Cairo e o Londra, ma di sicuro la prima partitella sarà in famiglia".<BR><FONT color=red>可能会随球队去开罗和伦敦,但是应该会在罗马首次登场。 </FONT><BR>Vucinic ora segna anche su punizione.<BR><FONT color=blue>武奇尼奇现在也在任意球上建树了。</FONT><BR>"Gliel'ho insegnato io... Mirko è bravo, ha talento".<BR><FONT color=red>他从我这学的,马尔科棒极了,他有这个能力。</FONT> <BR>Ariel, la sua femmina di Labrador, ha salvato una ragazza.<BR><FONT color=blue>艾丽儿,你认养的拉布拉多母犬,救了一个女孩。</FONT><BR>"Mi fa piacere, anche se la vedo poco e mi sa che nemmeno mi riconosce. Però quel che conta è che salvi le persone".<BR><FONT color=red>我很高兴,虽然我与它见面不多,但是我听说了这个我还不认识的家伙。但是关键是它救了人。</FONT> <BR>Questa volta il calenda&shy;rio per la Roma non è insi&shy;dioso<BR><FONT color=blue>这次罗马的赛程不是很艰险。</FONT><BR>&laquo;Sicuramente è meglio dello scorso anno. Comun&shy;que alla fine cambia poco, le squadre bisogna affron&shy;tarle tutte. Nella passata stagione la partenza era stata molto dura eppure per poco non vincevamo lo scudetto&raquo;.<BR><FONT color=red>肯定要比去年好,不过年底的变化不大,球队必须解决一切问题。上个赛季的开局我们保持了良好的状态,尽管最后离冠军一步之遥。</FONT><BR>La gara di esordio con&shy;tro il Napoli all’Olimpico<BR><FONT color=blue>揭幕战是在奥林匹克球场迎战那不勒斯。</FONT><BR>&laquo;Bella partita. Speriamo che sia aperta a tutti i tifo&shy;si e che ci sia lo stadio pie&shy;no&raquo;.<BR><FONT color=red>美妙的比赛。希望比赛能毫无保留献给所有球迷和看台上的观众。</FONT><BR>L’acquisto di Mutu è sva&shy;nito<BR><FONT color=blue>穆图的引进结束了。</FONT><BR>&laquo;Non ci voleva. Mi di&shy;spiace molto. Ci credevo all’arrivo di Adrian, ci avevo fatto la bocca. Era proprio l’attaccante che ci serviva. Si vede che il de&shy;stino ha voluto così. Sicu&shy;ramente non è colpa della nostra società, anzi. La colpa è di qualcun altro. Ma è meglio che non ag&shy;giunga altro, non voglio aprire polemiche&raquo;. <BR><FONT color=red>我们都不希望这样,我也很遗憾。我们一直相信阿德里安会来,我们完成了商谈。他就是我们需要的前锋,但仿佛命运故意捉弄我们一样。但可以肯定的是,这的确不是罗马的原因,而是别人造成的,不过最好还是少说这些,我不想公开论战。</FONT><BR>Adesso la Roma dovrà cambiare obiettivi<BR><FONT color=blue>现在罗马必须改变目标了。</FONT><BR>&laquo;Altri due giocatori arri&shy;veranno di sicuro, io sono fiducioso. Questa non è an&shy;cora la vera Roma&raquo;.<BR><FONT color=red>我相信还会有两名球员到来。这还不是真正完整的罗马。</FONT></DIV>
2#
发表于 2008-7-28 21:11:26 | 只看该作者
原帖由 meng1987 于 2008-7-28 21:01 发表
但可以肯定的是,这的确不是罗马的原因,而是别人造成的,不过最好还是少说这些,我不想公开论战。

这个是谁搞的鬼
3#
发表于 2008-7-28 22:01:26 | 只看该作者
有些采访内容看不太懂[em09]
4#
发表于 2008-7-28 22:16:03 | 只看该作者
Ariel, la sua femmina di Labrador, ha salvato una ragazza.
艾丽儿,一个拉布拉多女性,救了一个女孩。
"Mi fa piacere, anche se la vedo poco e mi sa che nemmeno mi riconosce. Però quel che conta è che salvi le persone".
我很高兴,虽然我没有见过她,但是我听说了这个我也不认识的人。但是关键是她救了人。

意大利的英雄事迹?
5#
发表于 2008-7-28 23:57:29 | 只看该作者
前排就座
6#
发表于 2008-7-29 00:00:46 | 只看该作者
貌似是 母拉布拉多犬吧
7#
发表于 2008-7-29 00:12:14 | 只看该作者
原帖由 Atlantis 于 2008-7-28 22:16 发表
Ariel, la sua femmina di Labrador, ha salvato una ragazza.
艾丽儿,一个拉布拉多女性,救了一个女孩。
"Mi fa piacere, anche se la vedo poco e mi sa che nemmeno mi riconosce. Però quel che conta è ch ...

不是队长养的拉布拉多犬救的人吗
8#
 楼主| 发表于 2008-7-29 00:15:34 | 只看该作者

不好意思
水平有限[em02]
9#
发表于 2008-7-29 00:17:14 | 只看该作者
部分内容着实让人摸不着头脑~
10#
发表于 2008-7-29 08:09:54 | 只看该作者
还好了拉,不要吹毛求疵哈哈
队长的两个明星不知道在那里阿
11#
发表于 2008-7-29 11:22:59 | 只看该作者
队长成熟了,不是那个逼宫的轻狂少年了
12#
发表于 2008-7-29 11:25:09 | 只看该作者
"Mi fa piacere, anche se la vedo poco e mi sa che nemmeno mi riconosce. Però quel che conta è che salvi le persone".
我很高兴,虽然我没有见过她,但是我听说了这个我也不认识的人。但是关键是她救了人。

这句和首页新闻上的不太一样.
13#
发表于 2008-7-29 11:44:06 | 只看该作者
队长养的狗都救人了?果然是虎主无犬狗啊
不如队长把这条狗送给梅花吧,给他看家护院,免得又被人拿枪指着
14#
发表于 2008-7-29 12:01:01 | 只看该作者
争取超级杯拿下
15#
发表于 2008-7-29 12:18:58 | 只看该作者
Vucinic ora segna anche su punizione.
武奇尼奇现在也在任意球上建树了。
"Gliel'ho insegnato io... Mirko è bravo, ha talento".
他从我这学的,马尔科棒极了,他有这个能力。


队长还真不谦虚
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|永恒罗马网 ( 沪ICP备05002215号 )

GMT+8, 2026-4-26 01:42 , Processed in 0.441277 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表