举报
对加里森敢死队里面声音的记忆已经模糊了。
虎口脱险倒是狠熟悉,上个月还复习了一遍。没看过原声的,看配音版的时候,没有一点别扭的感觉。只觉得他们的人物形象、性格就应该配上那种声音、声调。
早些年搞配音的貌似就那么些人,几乎每部译制片里都能听到熟悉的声音。
现在配音的人多了,却良莠不齐。
前年先看了遍兄弟连的原声版电影。后来再看C8播放的译制版后,觉得很不舒服,那些配音太差了。
呵呵 曾经那些老译制片都让我忽视了语言国界的差别 没感觉配音的存在
呵呵 就像成功裁判之于比赛
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|Archiver|永恒罗马网 ( 沪ICP备05002215号 )
GMT+8, 2026-6-29 14:30 , Processed in 0.169229 second(s), 15 queries .
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.